Перечитала еще раз перевод. Теперь уже реагирую по-другому. Привыкла, приняла, нравится. Страшновато мне от этого, потому что начинаю представлять себя на месте Абрахама и.......нет..я лучше не буду продолжать. В общем, пропустила это все через себя. И я так чувствую, что Хеллсинг вообще и "Поводок" в частности многое изменил уже в моей жизни , хотя бы тем, что открыл во мне доселе мирно дремавшие и никого не трогавшие садо-мазохистские наклонности. С одной стороны как-то неприятно, с другой -одолевает вечное любопытство-что из этого получится.
Но теперь могу по крайней мере хладнокровно сказать - перевод очень хорош. Не нашла на первый взгляд никаких шероховатостей, неточностей. Конечно, я не сравнивала с оригинало, но все же...приятно, когда такое просто есть ^^
Поводковое
Dafna536
| вторник, 30 марта 2010